北京網(wǎng)站建設多年網(wǎng)站建設經(jīng)驗,依托強大的服務優(yōu)勢,為您提供專業(yè)的北京網(wǎng)站建設服務
作者:鵬飛網(wǎng)絡 時間:2008-12-25 分類:北京網(wǎng)站建設
1、英文的字體
大多數(shù)外文網(wǎng)站的字體,都是按照中文的思路“宋體”在走,但據(jù)筆者研究外文網(wǎng)站的字體并不是宋體而是“羅馬”字體。
2、網(wǎng)站的風格
外文網(wǎng)站的風格與中國網(wǎng)站的風格是不同的:中文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)都非常復雜、色彩非常多,而外文網(wǎng)站一般結(jié)構(gòu)都非常簡單,色彩也很簡單。在這里,外文網(wǎng)站的結(jié)構(gòu)和色彩主要體現(xiàn)出一種簡潔和大氣,這是中文網(wǎng)站所不具備和需要學習的地方。
3、翻譯
翻譯應該是做外文網(wǎng)站很重要的一點,但在現(xiàn)實中很多公司沒有注意。有的隨便找個學英語的學生給翻譯一下,有的用一個軟件翻譯一下,有的拿一個字典翻譯一下。其實這都是非常不
專業(yè)的,對客戶的印象影響很不好。從客戶的角度來看,老外可能看了就看不懂,也有可能覺得不專業(yè),像一個皮包公司。這樣的話,客戶就可能流失了。
4、圖片的處理
國內(nèi)的網(wǎng)站好多圖片處理的一般,弄的網(wǎng)站感覺很花,而國外的網(wǎng)站我們可以看到,一般都很淡,很簡潔的感覺。為了做外國人的生意,還是要迎合外國人的習慣才好。